há pouco tempo li a epopéia de gilgamesh, considerada uma das histórias mais antigas de que se tem notícia, e certamente, a primeira tragédia escrita.
de toda a história, gostei muito de um trecho da tábua 10, quando gilgamesh, o rei de uruk, em sua busca pela vida eterna, encontra-se com a deusa-estalajadeira (?) siduri sabitu, de quem recebe uma sábia e atualíssima lição.
como o livro ainda está encaixotado, não pude copiar o trecho em português. vai em inglês, mesmo, até segunda ordem.
"Gilgamesh, where are you hurrying to? You will never find that life for which you are looking. When the gods created man they allotted to him death, but life they retained in their own keeping. As for you, Gilgamesh, fill your belly with good things; day and night, night and day, dance and be merry, feast and rejoice. Let your clothes be fresh, bathe yourself in water, cherish the little child that holds your hand, and make your wife happy in your embrace; for this too is the lot of man."